Словарь скалолаза и скалолазных термиров
Словарь скалолаза и скалолазных термиров
В любом виде деятельности существуют термины, которые понятны только специалистам в этой области. Так и в скалолазании Вы зачастую можете услышать словечки, которые поймет только спортсмен-скалолаз. Для Вас мы подготовили некую азбуку, а скорее даже словарь скалолаза и скалолазания.
Скалолазные термины
Предлагаем Вам ознакомиться с ним. Мы будем стараться пополнять его. А Вас в свою очередь просим придумывать новые интересные и полезные скалолазные термины. В списке ниже вы увидите не только традиционные термины, но и сленговые словечки.
Сленг
Сленговые словечки. Не пугайтесь их. И пользуйтесь так часто, как только сможете.
Хапала – большая удобная зацепка.
Положилово – трасса или участок трассы с углом наклона более 90°
Отрицалово – трасса или участок трассы с углом наклона менее 90°
Подхват – зацепка, которую удобно брать снизу.
Крест – способ использования зацепки, при котором правая рука находится левее левой и наоборот.
Мизер – очень маленькая зацепка.
Ручка – огромная хапала.
Накат – выход через нагруженную пятку или носок поднятой ноги.
Насос – многократное повторение определенного движения или трассы.
Замочалить – пролезть трассу.
Грести – с трудом что-то лезть.
Проблема – маршрут, трасса.
Пассив – пологая зацепка без активной части.
Щипок – зацепка, которую удобно брать, сжимая с двух сторон и используя большой палец.
Откидка – зацепка, работающая вбок.
Рукоход – трасса, которая лезется только на руках.
Булка – большая пассивная зацепка.
Саморез – маленькая зацепка, прикрученная к стенду обычными саморезами.
Скалолазные принадлежности
Всякие приятности, который вы увидите на скалодроме. Пользуйтесь и через год станете крисом шармой. Может быть.
Чакбол – магнезия в шарике.
Фингерборд – тренажер для развития силы пальцев. Доска с множеством зацепов.
Кампусборд – тренажер для развития взрывной силы рук, укрепления пальцев. Стенка имеет небольшой наклон, 15-20 градусов по отношению к стене. Планки сделаны из дерева и расположены через определенное расстояние.
Мунборд – небольшой скалодром, имеющий жесткие стандарты: неизменный угол наклона, сетку расположения зацепов, специальные зацепы, правила лазания. Все это позволяет людям из разных стран лазить одни и те же проблемы.
Крэшпад – переносной мат для боулдеринга.
Словарь скалолаза
Удобный англо-русский словарик скалолаза всегда под рукой.
Aid climbing (sixth class climbing) – Лазание с использованием ИТО (искусственная точка опоры)
Aid route – Маршрут который можно пролезть только с ИТО
ATC (Air Traffic Controller) – Страховочный дивайс от Black Diamond
Bail, to – Отказаться от прохождения маршрута из-за плохой погоды
Barn door, to – Неустойчивое положение, когда открывает как дверь
Belay, to – Страховать
Belay Betty and Belay Bob – Девушка (парень) скалолаза (скалолазки)
«Belay on» – Команда «Страховка готова»
«Below» – Команда «камень» при падении чего-либо с высоты
Beta – Информация когда кто-либо рассказывает о маршруте или показывает
Beta flash – В отличии от онсайта есть какая-либо информация о маршруте, даже просто смотреть
Big wall – Восхождение может длиться несколько дней
Blast, to – Начинать восхождение после подкотовки на бигволе
Bomber – Показывает что что-то прочное (станция, зацепка)
Bombproof – Обманное чувство, что станция надежна
Bonehead – Скалолаз нарушающий технику безопасности, тупоголовый)))
Bootie – Точки остающиеся после лазания лидера (френды, закладки и т.д.)
Boulder, to – Лазить болдер
Brain bucket – Шлем
Bucket – Большая заепка
Buildering – Билдеринг. лазание в городе, используя вместо камней здания
Bust a move, to – Успешно сделать тяжелое ключевое движение
Cam – Френды, камэлоты
Campus board – Кампус
Cheese grater, to – Проехаться по скале коленями, локтями и т.п.
Chest harness – Грудная обвязка
Chickenhead – Овальный выступ скалы
Chimed – Приплыть на трассе «This climb has got me chimed.»
Chimney, to – Лазание по камину упираясь спиной, задом, ногами, руками, головой и прочим
Chipped hold – Добленка
Chockstone – Камень в трещине, камине
Clean – Лезть чисто без зависов
Clean up the route – Амер. снять оттяжки после прохождения маршрута
«Climbing» – Ответ на «Belay on».
Climbing gym – Скалодром
Climbing shoes – Скальники
Climbing wall – Скалодром (в Англии)
«Climb when ready» – «Страховка готова» (в Англии)
Clip, to – Щелкать веревку в оттяжку
Cord – Тонкая статика (5-6 мм)
Corner – Угол внутренний или внешний
Crack, in rock – Трещина
Crank, to – Тянуть зацепку так сильно, как можешь
Crater, to – Упасть и сделать в земле воронку)))
Crux – Ключ на маршруте
Deadpoint – Взять зацепку в конце динамичного движения
Death wobbles – Дрожат ноги от перенапряжения и усталости
Dihedral – Внутренний угол
Dog (to dog a move), dogging – Насасывать одно движение, висеть на трассе
Dry tool, to – Использование ледовых инструментов на сухой поверхности
Dude – Скалолазы в США))) чувак
Dynamic belay – Динамичная страховка — протравливание веревки
Dyno – Динамичное движение
Edge – Зацепка в виде маленькой полочки, кант
Edging – Использовать активную часть скальника на мизерах, антоним smearing
Elvis, to – Стоять на трясущихся ногах — Элвис Пресли)))
Face climbing – Плита без трещин
«Falling!» – Вопль при падении или за секунду до него)))
Feet, Footholds – Зацепка под ноги
Figure 8 – Восьмерка (страховочный дивайс)
Figure of eight – Восьмерка (узел)
Fingerlock – Клинить пальцы в трещине
Fisherman’s knot – Узел для связывания двух веревок
Flail, to – Состояние недалекое от падения, судорожные неуверенные движения
Flake – Тонкий откол, перья
Flared – Сужающийся камин
Flash, to – С первой попытки, но не онсайт, т.к. видел как кто-то лезет этот мапшрут
Following – Второй в связке
Free climbing – Лазание без ИТО
Free solo – Лазание без страховки
Gerry rail – Большая зацепка
Gnarly – Трудно, остро, тяжело (зацепка или движение)
God-save-me – Движение наугад в надежде на хорошую зацепку)))
Goomba – Чайник, но не нарушающий ТБ
«Got me?» – Подержишь меня? Следует говорить на каждом трудном месте на трассе
Grade – 5, 6, 7, 8, 9. сложность маршрута
Gravical – Очко поджало адреналином ‘This is gravical, dude’.
Grease, to – Невозможность держать зацепку из-за пота, песка или забитости предплечий
Grounder – Жесткий срыв
Handjam – Клинить руку в трещине
Handle – Зацепка в виде ручки на скалодроме
Hangdog, to – смотри Dog.
Harness – Обвязка, система
Hueco – Хуеки — зацепки в болдеринговым районе в Техасе
Jam, to – Клинить части тела в трещине
Jingus – Для связки слов при описании всяческих гадостей на трассе)))
Jug – Очень большая зацепка
Jumar, to – Жумарить
Knotted cord – Закладка из веревки с узлом на конце (традиционно в Чехии и Англии)
Largo start – Старт с прыжка
Layback/Lieback – Движение когда берешь зацепу в откидку
Leader – Первый в связке
Lead, to – Лидировать, вести в связке
Lowering – Спуск чего-либо или кого-либо
Manky – Старый шлямбур
Mantle – Трудное сбалансированное движение при выходе а полку
Munge – Грязь и растительность в трещине
Multi pitch climb – Мультипитч
Munter hitch – Страховочный узел
Nailing – Лазание ИТО — крючья
Needle – Скала формой похожа на иглу
«Off Belay» – Самострах, англичане нередко говорят i’m saved, На спортивных маршрутах, «off belay» часто не говорят, а сразу «slack», когда на цепи перевязываешься (это подразумевает, что ты уже на самострахе
Off width – Широко для раскливания частей тела, но узко, чтобы посестилось все тело
«On Belay . » – Вопрос к страхующему о готовности страховать
On-sight flash – То же самое, что и флэш
Open book – Угол
Party ledge – Большая полка
Pendulum – Раскачиваие на веревке маятником
Pillar – Внешний угол
Pimp, to – Полудинамичное движение
Pitch – Расстояние на одну вереку
Piton – Крюк забиваемый в трещину молотком
Pocket – Зацепка в виде кармана
Portaledge – Платформа для ночевки на бигволе
Pro, Protection – Точки страховки(френды,закладки) установленные в процессе лазания
Prusik – Скользящий узел вместо жумара
Pumped – Забитость, наполнение мышц кровью до жжения
Quickdraw, quick – Оттяжка
Rack – Снаряга во время восхождения
Rad – Спортивное лазание по пробитым маршрутам
Rally, to – Лезть хорошо трудную трассу
Rappel, to – Дюльферять (?)
Redpoint – Пролезть не с первой попытки
Resin – Альтернатива магнезии
Ring – Спусковое кольцо
«Rock» – Команда «камень»
«Rope», «Rope below» – Команда «веревка»
Route – Трасса, маршрут, дорожка
Runner – Петля, слинг
Runout – Дистанция между точками страховки, пролет
«Safe» – Британский аналог «Off Belay»
Scrambling – Легкое лазание, обычно без веревки
Screamer – Длительное падение
Second – Второй в связке
Send, to – Пролезть с легкостью «I’m gonna send this route, dude!»
Sewing-machine leg or arm – Типа to Elvis или the death wobbles
Sharp end – Конец веревки привязанный к лидеру
Side pull – Откидка
Sit start – Сидячий старт
Sketch pad – Крэшпад
Slab – Положилово, пологая плита
«Slack» – Команда «Выдай»
Smearing – Ставить ноги на трение, антоним edging, лезть в распор
Snaplink – Карабин (в Англии)
Soloing – Лазание соло
Sport climbing – Лазание по пробитым дорожкам
Stem, to – Распор
«Stick it» – Давай
Sticht plate – Страховочное устройство шайба (?)
Stoked – Азарт долезть до верху
Summit – Вершина горы,, скалы
Summit, to – Достигнуть вершины
«Take», «Up Rope» – Команда «возьми», «держи»
«Take in» – Британский эквивалент
«Tension!» – Команда «возьми», «держи», прогрессия комад такова — «up rope», «tight rope», «tension!»
RightRides ЛикБез. В мире штампованных колес есть свой сленг.
На самом деле, сама тема slammed, имеет место быть в стенс Культуре иностранных сцен и в РФ и околотого, но тут вот стало всё вокруг штатных дисков, и почемуто болтоных штапах (на stanceworks глумились иностраны фразой «…so much steel wheels in one place» что вапще даже в голову стенсера не помещается за границей ))))))
Итак. Вашему вниманию набор ФРАЗ(Сленга) из другой стороны занижения авто. Когда ставят лайки за штампы или двойной тонер…и где получается получить лойсы за то что твой авто «бродяга» а.к.а. раздобланый кузов (после дтп, или просто убитый)
ПОСАДКА — Степень занижения автомобиля.
ПОСАДОЧНИК — Человек, который только и думает, как сделать свою машину ниже. При этом это его главное хобби.
КАША — Наивысшая степень оценки
БОМБА — Автомобиль в идеальном состоянии, при этом упакован по Кавказскому ГОСТу.
ТРУСЫ РВЁТ — Максимально «заряженный автомобиль»
БРОДЯГА — максимальная площадь коррозии, на, якобы, машине. Также относится и к хозяину авто. Автомобиль всегда на низкой посадке,
независимо от погодных явлений, всегда затонированна, независимо от изменений в ПДД.
ПО КАЙФУ — мне нравиться
ДО ТАЛОГО — до последнего
НАСРАЛ — дёрнул ручник, дерзкое передвижение по городу
Жэс (ЖИ ЕСТЬ) — неведомая ху***ня, которую можно вставить в любой части предложения.
ВИД ЗАИМЕЛА КОНКРЕТНО — была нормальной машиной, а сейчас на болотках и со лбом
ДУБАЙСКИЙ ЛОБ — Тонирование лобового стекла разноцветными пленками.
ГОВНО ПО ГОРОДУ (ГОВНО ПРОИЗОШЛО) — ручниками по городу срешь кароче, подрезаешь, резкие маневры без указания сигналов поворота и прочая неадекватная езда…
УЦЫ — брат твоего брата, т.е. твой брат
ОБОРОТЫ — Тупо газовать на месте, показывая свой грамотный выпуск.
САУ — спасибо
АППАРАТУРА — Аудио начинка твоего автомобиля
УВЕРЕННО — жмёт очко, но вида не подаём
БУНКЕР — Максимальная тонировка по кругу вместе с лобовым стеклом
ПЫЛЬ — (Пыль делать) Дерзкие выезды через сплошные, езда на красный свет, превышение скорости, езда по трамвайным путям встречного направления и тому подобное…
ЛАЙБА — от греч. «лайк» и «бейба», любимая детка (машина)
БОЛОТКИ — лучшие в мире тюнингованные диски))) Обычные штампованные диски в заводском цвете (болотный оттенок)
ШТАМПЫ — Заводские диски
МОРОСИТЬ — То же самое что и пыль, говно и тому подобные выражения.
СУЕТА — Резкие движения по городу и не только
ИСПОЛНИЛ — На публике понты кинул на машине
ОБОССАЛ — Тоже самое что и исполнил
БАЛЛЫ НАБРАЛ — Тоже самое что и исполнил, только результат
ПОТУШИТЬ (Потушил) — Задавить собеседника или наказать кого-либо на дороге
КХ, КОРОТКОХОДКИ — Стойки автомобиля для максимального занижения. Переделываются из родных и пилятся пружины, либо пружины с занижением.
МАТИЗОРЕЗИНА — Шины для колес с автомобиля Дэу Матиз, с наименьшими параметрами, для более низкого занижения в плане того чтобы нигде не задевало.
ТРЁТ — Цепляет в каких-либо местах после занижения
ЗАЩИТА — Железный лист металла, для того чтобы не повредить поддон двигателя при низкой посадке.
РОГА — Съемные антенны на крыше (2 шт.) похожие на антенны спецслужб
ЛЫСЫЙ — Автомобиль который полностью без тонировки
ХАРТ-ХУРТ — Редкое вырожение. Применяется когда защита двигателя цепляет асфальт, при этом создавая звуки. Либо зимой, когда на трассе ловишь защитой снежные камни.
РАЗВАЛ — Отризательный развал колес в градус, либо в два и более, независимо перед или зад. Для улучшения характеристик при движении на посадке, либо чтоб край резины не задевал
ЦИФРЫ (3 на 5, 4 на 6, 2,5 на 4) — Отрезанные витки на автомобиле. Перед — Зад.
ДОСКИ — Подкладывание досок для максимальной посадки, для заезда на них (к примеру домкрат не подлазиет или лапы подъемника не лезут)
ДАЛ,ДАЛ,УУУУШШШШЕЕЕЕЕЛЛЛ! — Плестись в одном месте и тутже потеряться из виду, при этом чтобы было заметно и эффектно.
ХИЩНИК — Человек, который никогда не сдается и идет до конца
ОТ ДУШИ — Ответ на твои действия, когда всё хорошо получилось в итоге
СТЕЛИТ — (стелить по городу) Медленная и аккуратная езда по городу, когда ты добился идеально ровной и заметной на глаз посадки.
КРАСАВЧИК — Когда особо не заморачиваясь, добился нужного результата
КАПИТАЛЬНЫЙ КРАСАВЧИК — Когда особо не заморачиваясь, добился нужного результата и при этом знал
КОЛХОЗ (ИВАНСТАЙЛ) — Применяется когда человек хочет выделить свою машину из толпы, при этом вешает на нее дешевый, разноцветный пластик купленный на рынке и вешая куда попало
ПРОСВЕТ — Просвет между резиной и аркой (иногда мереют по пальцам)
ВАЛЯЕТСЯ — Сильное и заметное занижение
НА ПНЕВМЕ — Никаких пружин. Только воздух))))
СТАТИКА — Никакого воздуха, только на полу.
АРКИ ДЫМЯТ — Когда машина на максимально низкой посадке цепляет задними колесами об внутреннюю часть арок, при этом пуская дым от резины
ВХЛАМАХ — Машина конкретно занижена, при этом на ней трудно передвигаться в режиме «повседнев» иной раз посадка достигает уровень «пневмы»
ПНЕВМА НЕ ПОСАДКА — На самом деле это фраза только для того, кто положил свою машину ниже пневмы на статике и при этом ездиет не поднимая.
Надеюсь вам это не интересно =))) но, знать о чем разговор, иногда, будет полезно…наверно.
p.s. Щас в той тусе набирается тренд покупать китайские реплики на Wossen, BBS RS, Enkei итд… что стоит оч дешево и наверно комуто это интересно. В Stance движухе поиск крутых дисков оригинала под ремонт, восстановление итд считается более престижным, чем делать «что то похожее издалека на настоящее»
Короче процетирую Европейскую сцену, как говорят в теме #wheelwhores, где колеса чуть-ли не основа всего. Короче,
«**** your fake wheels!» ну или его более «мягкая» трактовка на картинке
Отличие бомбера от свитшота
Уже много сезонов подряд сохраняет мода на спортивный шик: мы носим свитшоты и бомберы, сочетая их с вещами других стилей. Такую одежду можно не только купить готовой в магазине: вы можете заказать собственный оригинальный дизайн в нашем центре. Но что выбрать для печати: бомбер или свитшот? В чем разница и кому стоит носить то и другое?
Что такое свитшот и с чем его носят?
Часто базой для печати служит простой однотонный свитшот. Это своеобразная футболка из более плотной ткани, чем обычно, и с длинными рукавами на резинках. Свитшот отличается максимально простым кроем:
- Нет капюшона;
- Отсутствуют карманы;
- Принципиально не бывает застежек, молний, пришивных украшений.
Свитшот имеет высокую круглую горловину, а внизу посажен на широкую резинку. Он может быть однотонным, иметь сплошной рисунок или созданный вами неповторимый дизайн.
С чем надеть? Свитшот стилизован под спортивную одежду, да и пришел изначально из мира спорта. Однако сейчас это повседневная вещь, которая хорошо сочетается с такими предметами гардероба:
- Юбками, особенно в стиле casual. Иногда удаются и экстремальные сочетания свитшота и кружевной мини-юбки, например;
- Брюками свободного кроя или джинсами;
- Кроссовками, кедами, балетками – любой повседневной обувью. Вариант для смелых – туфли-лодочки.
Как выглядит бомбер?
Бомбер сшит совсем по другому принципу, если сравнивать его со свитшотом. Это не теплая футболка, а тонкая куртка на замке, которая пришла из гардероба летчиков. Бомбер визуально легко определить по:
- Округлой горловине;
- Резинкам на рукавах и по низу куртки;
- Яркой расцветке: чаще всего бомберы бывают бело-синими, бело-красными или черно-белыми. Полосы, разный цвет рукавов и спинки, рисунки, числа – все это очень часто украшает бомбер.
С чем надеть? Чаще всего бомбер сочетают со спортивными вещами: удобными брюками, джинсами, простыми футболками и топами. Однотонные модели допустимо носить с деловыми вещами и даже включать в вечерние образы. Но смелые разноцветные варианты с принтом – это принадлежность спортивного или повседневного стиля casual.
Бомбер и свитшот: в чем разница и сходство?
Между этими вещами есть и сходство: «спортивное» происхождение, круглая горловина, резинки на бедрах и рукавах. И бомбер, и свитшот стилизованы под спортивные предметы одежды, но их можно сочетать с любыми повседневными вещами. Но спутать одно с другим на вид невозможно по таким параметрам:
- Суть. Свитшот – это утепленная футболка с длинным рукавом, она может быть как из плотной, так и из легкой ткани. Бомбер же – это летная куртка, он довольно теплый и хорошо держит форму.
- Застежка и карманы. Свитшот всегда имеет сплошной крой без молнии и карманов. В отличие от него, бомбер застегивается на пуговицы, молнию или кнопки и может иметь какие угодно пришивные детали.
- Расцветка. В качестве основы для печати мы выбираем двухцветные бомберы: серый с красным, синим или черным. Свитшоты же мы берем однотонные: серые, черные, белые или розовые.
Но в процессе печати эти вещи похожи:
- Каждую модель легко адаптировать под мужчину или женщину за счет размера, цвета, шрифта или рисунка.
- Свой рисунок и надпись вы в любом случае можете нанести и на спину, и на лицевую сторону одежды, отрегулировав положение принта.
- Набор шрифтов и оттенков букв идентичен для каждой вещи.
Свитшот и бомбер – два главных атрибута спортивного шика в повседневных образах. Это принципиально разные вещи по крою, назначению и сути – спутать одно с другим очень сложно. Но у них есть сходство и во внешнем виде, и в процессе печати.
Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
Определение слова «Бомба»
1. Лист с ответом на экзаменационный билет, который готовится заранее и потом сдается, как, якобы, написанный в процессе подготовки к ответу непосредственно на экзамене.
2. Шпора, содержащая полный ответ на конкретный экзаменационный билет, по сути является эталоном ответа на этот билет. Т.о. бомбы можно делать лишь в том случае, если известно какие именно билеты будут на экзамене.
– У знакомого пацана есть бомбы по вышке.
– Вчера всю ночь бомбы делал, спать лег в пять.
Студенческий сленг
306 за, 22 против
Готовая контрольная работа, которую выкладывают на стол, когда учитель не смотрит. Не всегда может прокатить.
Я сегодня удачно бомбу подкинула))
Молодежный сленг, Студенческий сленг, Школьный сленг
312 за, 89 против
Девушка пышных форм
Смотри, какая чикса идёт! Бомба!
Молодежный сленг
16 за, 7 против
Смесь, сваренная из конопли и сгущенки. Предназначена для съедания.
Зачем ты сгущенку взял? Бомбу варить будешь?
Жаргон наркоманов
9 за, 1 против
Пластиковая бутылка пива, объемом от 2,5 до 5 литров
Мы вчера взяли 2 бомбы и нормально так посидели.
Молодежный сленг
5 за, 22 против
Автомобиль марки BMW.
Мой шеф вчера купил новую бомбу.
Автомобильный сленг, Братковый сленг
44 за, 127 против