Mishki-tomsk.ru

Мода и стиль
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как работать с архаизмами

Как работать с архаизмами

В течение нескольких лет мои ученики-гимназисты занимались вопросами лексикологии, в частности, изучением различных пластов устаревшей лексики: наименований одежды и обуви, кушаний и напитков, утвари, жилых помещений. Отметим, что изучение значительного количества объединенных общей темой лексем, вышедших к концу XX века (а возможно, и раньше) из употребления в связи с утратой называемых ими вещей и предметов, важно не только для понимания многих художественных текстов русской литературы прошлого, но и для сохранения исторической языковой памяти современного молодого человека. Поэтому, на наш взгляд, данные языковые исследования актуальны и в области научной лексикологии, и в области лингвистического анализа текста, и в области воспитательной.

Так, например, в работе «Наименования простонародной одежды в русской художественной литературе XIX – первой половины XX в.» ее авторы, учащиеся 10-го класса Дарья Дьяконова и Елизавета Миляева, ставили своей целью выявить указанный пласт русской лексики, выяснить (по толковым словарям и этнографическим материалам) значения устаревших слов, найти наименования простонародной одежды в произведениях художественной литературы и публицистики отмеченного исторического периода, объединить эти слова в тематические и лексико-семантические группы.

В предисловии к исследованию ученицы отмечали: «Этой работой мы хотели бы привлечь внимание наших сверстников, занятых сегодня почти поголовно изучением английского и других иностранных языков, к лексическим материалам языка русского, который так незаслуженно превращен в настоящее время его носителями в Золушку, не смеющую в своем бедном наряде появиться рядом с пышно одетыми сестрами на празднике жизни. Мы хотим напомнить всем: наш язык не Золушка, он ярок, выразителен, имеет богатую историю. Думаем, что очень актуально звучат сегодня слова нашего замечательного писателя И.С. Тургенева, обращенные к русскому языку: “Не будь тебя, как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу”».

Для выявления более или менее объективной картины лексических знаний современных молодых людей в исследуемой области лексики ученицы провели опрос учащихся 8–11-х классов своей школы, предложив им список слов: азям, армяк, головка, зипун, казакин, коты, понева, плахта, повойник, рога, сермяга, сибирка, чепан, чуйка, чуни. Эти слова были взяты из произведений писателей XIX века Тургенева, Некрасова, Г.Успенского, Мельникова-Печерского, Левитова, Чехова, которые использовали их для описания одежды своих героев, т.е. для воссоздания элементов русского народного быта. Результаты опроса оказались неутешительными: лишь 12 человек из 76 опрошенных смогли в самых общих чертах определить значение таких слов, как армяк, зипун, казакин, чуни.
5 человек вспомнили значение слов понева, плахта, рога (последнее в значении «женский головной убор на юге России»). Этот печальный факт заставил учениц Миляеву и Дьяконову заняться исследованием почти забытой обширной тематической группы лексики. Ученицы определили как одну из первоочередных задачу выделения подгрупп лексики с более конкретным значением внутри этого крупного тематического объединения (заметим, что вначале они обозначили это объединение как лексемы, имеющие общую тему, т.е. общий признак предметов, покрывающих, облекающих тело). Так, были выделены четыре тематические подгруппы:

– наименования одежды нательной и носимой поверх нательной (рубаха, понева, плахта, порты и др.);
– наименования верхней теплой одежды, носимой в холодное время года (азям, армяк, зипун, сибирка, чуйка. );
– наименования головных уборов (башлык, головка, кокошник, повойник. );
– наименования обуви (их выделили в особую тематическую подгруппу на основе общего признака – обозначения изделий из кожи или других материалов, обычно с твердой подошвой, носимых на ногах: коты, лапти, опорки, чуни. ).

Читайте так же:
Газон для мини гольфа

В процессе работы ученицы пользовались многочисленными словарями и справочниками, как лингвистическими, так и этнографическими, а также текстами художественной литературы и публицистики, получая таким образом навыки работы с первоисточниками, пополняя свой лингвистический багаж, повышая речевую культуру. Исследователи выделили в тематических подгруппах наименования с более общим значением, так называемые родовые наименования (кафтан, сарафан, рубаха, шуба, юбка. ), и слова с более конкретным значением – видовые наименования (полушубок, сибирка, сермяга, тулуп, шушун. ). На основе наблюдений за многочисленными лексемами ученики выявляют различие между тематическими группами, в которых наименования объединяются по экстралингвистическим, т.е. внеязыковым, признакам, и лексико-семантическими, т.е. собственно языковыми. Последние – это группы слов с однородными, сопоставимыми, значениями. Так, в составе тематической подгруппы одежды нательной и носимой поверх нательной выделяются лексико-семантические объединения различных видов кафтанов и сарафанов. Работа с материалом лексико-семантических групп требует обращения к толковым, этимологическим, диалектным словарям, а также к материалам русских летописей, к этнографическим исследованиям.

Учениц ждало множество любопытных находок как общего, так и частного характера. Так, например, из «Краткого этимологического словаря русского языка» Н.М. Шанского и др. они выяснили, что слово сарафан, обозначающее в русском языке в течение нескольких веков один из наиболее распространенных видов женской одежды, первоначально являлось названием «длинного мужского кафтана особого покроя» и было заимствовано из персидского языка, где означало «род длинной одежды». Подтверждение этому они нашли в Толковом словаре живого великорусского языка В.И. Даля. Здесь же они познакомились с различными названиями разновидностей сарафана, которые обнаружил В.И. Даль в русских северных диалектах: бархатник, китаечник, сарженик, стамедник, сукня и др. С помощью этнографических материалов было установлено, что сарафаны в XIX веке носили, как правило, крестьянки, реже – представители купеческого сословия в основном северных губерний России, тогда как на юге женщины одевались в рубахи и поневы (варианты названий: понева, понявица, поня, понька). Следовательно, названия разновидностей сарафана встречались в диалектах северновеликорусского наречия и нередко использовались писателями при описании одежды своих героинь (наименования сарафанов встречаются в произведениях Мельникова-Печерского, Мамина-Сибиряка, Шишкова и др.). Интересным было и наблюдение за тем, что в ряду слов кафтан, армяк, зипун, казакин, чепан, сибирка родовым, т.е. наиболее общим, было название кафтан. Характерно, что и производных от слова кафтан в словарях, художественных произведениях, пословицах и поговорках учащиеся обнаружили значительно больше, чем от других названий данной лексико-семантической группы. Это такие слова, как кафтанчик, кафтанишко, кафтанец, а также кафтанный, кафтаночный, кафтаньё, кафтанник (последнее обозначает портного, который шьет кафтаны). Это позволило сделать вывод о том, что название кафтан было широко известно и часто употреблялось в русском языке XIX века, тогда как другие подобные названия были известны менее; часть же из них (пониток, сибирка, коротай, азям, серяк) вообще считалась диалектизмами и широкому кругу носителей языка знакома не была.

Представляют интерес и наблюдения за компонентами других тематических и лексико-семантических объединений. Исследование обширного лексикологического материала позволило учащимся сделать конкретные выводы.

Во-первых, все наименования одежды представляют обширную тематическую группу, которая занимает важное место в общем словарном составе языка.

Во-вторых, в тематических группах названий нательной одежды и одежды, носимой в холодное время поверх нательной вне дома, выделяются лексико-семантические группы наименований сарафанов, кафтанов и шуб.

Читайте так же:
NAPAPIJRI как отличить подделку от оригинала

В-третьих, многие из рассмотренных наименований, сейчас уже являющихся историзмами, в XIX веке широко употреблялись, нередко упоминались в художественных и публицистических текстах как приметы народного быта.

В-четвертых, среди этих слов есть как разного рода заимствования, так и собственно русские образования; названия широко употребительные и территориально ограниченные.

Но все они, безусловно, раскрывают различные стороны материальной и духовной культуры нашего народа, пополняют багаж знаний по истории языка, позволяют, образно говоря, протянуть нить в прошлое, чтобы связать его с настоящим. В заключение ученицы-исследователи отметили: «Мы считаем, что сейчас, когда идет утрата многих духовных ценностей, когда молодежь подчас пренебрежительно относится к родному языку, а следовательно, и к своей стране, очень важно напомнить всем о ценностях непреходящих, в числе которых на одном из первых мест должен быть наш язык».

Русская народная женская и мужская верхняя одежда: ассортимент верхней одежды.

Названия верхней одежды разнообразны. Встречаются: древние общеславянские термины, такие, как «свита» (от «свивать»), «гуня«, «кошуля«, «кабат«, «кожух«; древнерусские «опашень«, «охабень«, «однорядка«, «пониток«, «сермяга«, «суконник«; русские «семишовка«, «пятишовка«, «верховица«, «рядовка«, «чуйка«, «куцинка» (от «куцый» короткий), «поддевка«, «шугай«, «коротай» и др.; термины восточного происхождения «кафтан«, «зипун«, «шуба«, «тулуп«, «армяк«.

Свита известна в южных регионах как преимущественно широкая, расширенная книзу халатообразная одежда. В Рязанской губернии одежда такой конструкции называлась также «пониток«, «тайник«. В западных и юго-западных регионах (Смоленская, Орловская и Калужская губернии) свита изготовлялась в виде кафтана с перехватом, часто из белого или серого сукна. Такая же одежда была здесь известна под названием «жупун«, «жупица«. Судя по упоминаниям Новгородской берестяной грамоты XIII в., свита была известна и в северных регионах. Азям – в основном халатообразная одежда, была распространена на северо-востоке России, изготовлялась из сукна из верблюжьей шерсти. В виде кафтана с перехватом встречался азям и на западе, куда он, по-видимому, был принесен переселенцами из восточных регионов. Армяк изготовлялся из толстого сукна овечьей шерсти, а в восточных регионах нередко из привозного сукна верблюжьей шерсти – армячины. Это длинная, расширенная книзу халатообразная одежда, с большим отложным воротником. Армяк надевали в дорогу поверх шубы или полушубка. Иногда встречался армяк в виде кафтана. Та же одежда пол названием «халат» известна повсюду, кроме северо-западных регионов. Пониток в северных регионах кафтан из пониточины (толстого сукна на портяной основе) с глубоким запахом пол, на юго-востоке — это халатообразная одежда из шерстяной тонкой домашней ткани. В северных регионах праздничные женские понитки, отрезные по линии талии, со сборками на спинке изготовляли из узорно-вытканой пониточины, а на подоле и на рукавах пришивали широкие полосы узорного ткачества из разноцветных шерстяных нитей. Бешмет был распространен преимущественно на юго-востоке и представлял собой чаще всего кафтан с перехватом по линии талии, иногда отрезной по линии талии, с клиньями. Его шили из различных тканей, иногда из восточных шелковых и на подкладке, часто стеганым на вате. Чекмень – преимущественно халатообразная одежда, бытовавшая в восточных и юго-восточных губерниях. Зипун изготовлялся главным образом из домашнего сукна. В центральных регионах был распространен зипун-кафтан с клиньями или сборками и с глубоким запахом пол. В южных и юго-восточных регионах зипун имел вид халатообразной одежды, надевавшейся поверх другой верхней одежды. Кафтан-зипун изготовлялся из домашней или фабричной ткани с глубоким запахом пол, с цельной спинкой и клиньями или же с отрезной спинкой со сборками. Кафтан – длинная одежда с просторной нижней частью, без воротника или с невысоким (2 – 3 см) стоячим воротником, который от спинки сходил к линии застежки на «нет». В XIX веке распространенными в быту были кафтаны из тонкого домашнего сукна или пониточины серовато-коричневого цвета (иногда коричневого) или из синей крашенины. Конструктивно спинка решалась цельной, но с прогибом боковых срезов на линии талии, с широким – в фалдах – подолом за счет вставленных по бокам клиньев. По количеству клиньев такую одежду называли двухклинниками, троеклинками, пятишовками, а также шойданником (у охотников), азямом. Шабур – кафтан с перехватом по линии талии, с клиньями или сборками, изготовлялся из холста (иногда крашеного) или из сукна. Куцинка и чемарка – разновидности одежды с перехватом по линии талии, с глубоким запахом пол. Гуня – одежда с перехватом, с продольными линиями на спинке, клиньями, зна­чительно расширяющими низ одежды. Характерной деталью конструкции является отложной воротник. Балахон – наиболее старинный по конструкции кафтан, с клиньями, вставленными в боковые швы и значительно расширяющими нижнюю часть (подол) одежды. Балахон шили в основном из холста естественного цвета или синей крашенины. Он являлся рабочей одеждой, нередко надеваемой поверх другой верхней одежды (например, шубы). Балахон носили всегда подпоясанным. Шугай – короткая женская одежда со сборками сзади, в большинстве случаев из шелковой или парчовой ткани гладкой или с крупным цветочным орнаментом и на подкладке. Это старинная русская одежда, известная еще в XVII веке. Территория распространения такой одежды соответствовала границе преобладания сарафана, с которым носили шугай. Такая одежда называлась также «епанечка«, «трубалетка«, «сорокотрубка«. Наиболее старые названия на севере Архангельской губернии «шугай» и «епанечка«. Шугай изготовлялся в большинстве случаев на меху, куделе или вате, часто оторачивался беличьим мехом.

Читайте так же:
Как правильно надеть хоккейную форму ?

Мужская крестьянская одежда

Одежда — искусственные покровы человеческого тела. О. в широком смысле слова включает также головные уборы, обувь, перчатки и т.д. Украшения лишь дополняют О. Наряду с Жилищем О. возникла как одно из основных средств защиты от… … Большая советская энциклопедия

Одежда — традиционная народов У. Материал, из к рого ее шьют, покрой зависят от окружающей среды, хоз. занятий, моды. Развитие О. нас. У. в ист. плане проследить трудно, т.к. она плохо сохраняется в археол. пам. Мало сведений о ней дают и ранние… … Уральская историческая энциклопедия

Одежда — 1. Совокупность изделий, надеваемых человеком, призванных защищать его от неблагоприятных климатических воздействий и выполняющих не только утилитарные, но и эстетические функции. Включает комплекс предметов: белье, легкое и верхнее платье,… … Энциклопедия моды и одежды

Чекмень — м. 1. Старинная верхняя мужская кавказская одежда, напоминающая казакин: суконный полукафтан в талию со сборками сзади. 2. Одежда русских горожан такого покроя. 3. Верхняя форменная долгополая одежда казачьих офицеров. 4. Верхняя мужская… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

«00»_СОДЕРЖАНИЕ — Глава первая НАРОДНЫЙ КАЛЕНДАРЬ Церковный календарь Старый и новый стиль Праздники и посты Глава вторая POДСТВО, СВОЙСТВО, ОБРАЩЕНИЕ Термины родства и свойства Смешение терминов Духовное родство Условные обращения Отмирающие слова Обращение между … Энциклопедия русского быта XIX века

Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина … Википедия

Белорусский национальный костюм — Белорусские национальные наряды, марка (1961) Белорусский национальный костюм  сложившийся на протяжении веков комплекс одежды, обуви и аксессуаров, который исполь … Википедия

Читайте так же:
С чем носить кружевное боди?

хорваты — (самоназвание – хрвати) – один из славянских народов, относящийся к южнославянской подгруппе; основное население Республики Хорватия. Общая численность – 5,65 млн. чел., из них в самой Хорватии живут 3,71 млн. (по переписи 1991 – до югославского… … Географическая энциклопедия

Азям — (озям) старинная, верхняя одежда крестьян, имеющая вид долгополого кафтана без сборок. Шили из домотканого сукна. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) * * * (тюрк.) в старину на Руси крестьянская верхняя летняя… … Энциклопедия моды и одежды

Озям — Азям (тюрк.) в старину на Руси крестьянская верхняя летняя мужская и женская одежда в виде широкого длиннополого кафтана без сбор, с узкими рукавами, с пуговицами и петлями для застегивания. Азям имел халатный покрой, шился из домотканого… … Энциклопедия моды и одежды

КАФТАН

Костюм Петра I повседневный: кафтан, камзол. Полушелк, шерстяная ткань, льняная рубчатая ткань, бахрома.(Гардероб Петра I Россия)

Костюм Петра I повседневный: кафтан, камзол. Полушелк, шерстяная ткань, льняная рубчатая ткань, бахрома.(Гардероб Петра I Россия)

Гиматова Ю., студ. 1 курса СГСЭУ

Матвеева А., 8 кл.

МОУ «СОШ № 34 с УИП»

г. Саратова

… Василий Грязной, по знаку царя, встал из-за стола и подошел к Дружине Андреевичу, держа в руках пёстрый кафтан, полупарчовый, полусермяжный, со множеством заплат, бубенчиков и колокольцев. (А.К.Толстой, «Князь Серебряный». Литература. 8кл. в 2 ч.Ч 2.)

Слово «кафтан» относится к категории «одежда». Названия слов, обозначающих древнерусскую одежду, вообще очень интересно и многое рассказывает о жизни и быте народа. Подробно работу «Древнерусская костюм» можно посмотреть на сайте «О, сколько нам открытий чудных . »

Лексическое значение

КАФТА́Н, кафтана, ·муж. (·перс. ). Выходящая — в городах уже вышедшая — из употребления мужская долгополая верхняя одежда. Кучерской кафтан. (Ушаков Д.И. Толковый словарь.)

КАФТА́Н, -а, м. Старинная мужская долгополая верхняя одежда. (Ожегов С.И.Толковый словарь.)

КАФТАН м. — верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашное, с косым воротом, чапан, сермяга, су’конник, армяк; обычно кафтан шьется не из домоткани­ны, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или раз­резной сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямой или кафтанчик, казачий, казакин; французский кафтан — широ­кополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундирный кафтан — сюр­тук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан, стар. — косой, с широкими рука­вами. (Даль В.И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка.)

Семантическая группа: Одежда.

Синонимы: а р м я к , лапсердак, кирея, чапан, сермяга, суконник, кунтуш, опашень, черкеска, малахай, архалук, охабень, казакин, сибирка

Однокоренные слова: Кафтанишка (плохой кафтан); кафтанчик, кафтанник (щего­ляющий кафтанами); кафтанщик (портной); кафтанец (щеголеватый кафтан); полукафтан

Этимология

Источником является персидское слово; распространилось в Зап. Европе через арабский. Отсюда др.-русский. кавтанъ, кофтанъ (словарь М. Фасмера)

Читайте так же:
Как убрать зацепки с джинсов

Морфологические свойства: сущ., неодушевл., м.р, 2-е скл.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы

Худая слава, что без кафтана Савва.

В драке бо­гатый лицо бережет, убогий — кафтан.

Пошел в суд в кафтане, а вышел нагишом.

Пуст карман, да синь кафтан

Рад Епифан, что нажил пустой карман.

Лиха беда кафтан нажить, а рубаху и дома можно сшить.

Пуст карман, да красив кафтан

Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса

Кафтан-то новый, а дыры старые

Один жил – в заплатках ходил, в колхоз пришёл – кафтан нашёл

Шубы нет, так и кафтан греет.

Интересные факты

«По горам, по долам, ходит шуба да кафтан»,

«Сам алый, сахарный, кафтан зелёный, бархатный».

Ответы на эти загадки вам скажет любой современный ребенок. Что же такое «кафтан»? Кафтаном считали верхнее, долгополое мужское платье разного покроя, со сборками на талии. Укр. — «каптан», чеш. и польск. – «kaftan». В русском языке слово употребляется с XV – XVIвв., заимствовано с Востока. Первоисточником считается персидское слово «хäфтан» — «куртка, кафтан на вате, надевавшийся под воинские доспехи». Кафтаны носили цари, бояре, духовные люди, крестьяне.

Разновидность легкого кафтана — зипун, с длинными рукавами, без воротника, надевали поверх рубахи. Бояре носили зипун только дома, считая его исподним. Крестьяне выходили в нем на улицу.

Знаменитый предводитель крестьянского восстания Стенька Разин не гнушался, как известно, заниматься грабежом. Свои «экспедиции» за добычей разинцы называли «походами за зипунами». В современном русском языке слово «зипун» практически не употребляется, хотя в «Толковом словаре русского языка» (под ред. Ожегова С.И.) наличествует.

Зипуны шили до колен, полы же кафтанов ходили до щиколоток и оставляли открытыми лишь нарядные сапожки. Простые люди и знатные бояре носили кафтаны примерно одного покроя: притянутый в талии и расходящийся к подолу сборками, что придавало человеку бравый, стройный вид. Отличались они по ценности тканей и украшений. Если простолюдин имел кафтан из домотканого полотна или сукна, то у знатных людей платье шили из парчи, бархата, аксамита, с меховой опушкой, из шёлка. Некоторые кафтаны имели высокий стоячий богато украшенный воротник — козырь. Такой кафтан придавал своему хозяину горделивый вид. Отсюда пошло выражение «ходить козырем», т. е. гордо, высокомерно.

Древнерусские наряды отличались яркостью, многоцветием, самые распространённые цвета – лазоревый, вишнёвый, золотой. В 1683г., на Пасху, юный царь Пётр ходил к заутрене в Успенский собор Кремля в окружении бояр и думных людей, одетых в золотые одежды. По одежде судили о социальном положении хозяина, его достатке, что и явилось предпосылкой, по нашему мнению, возникновения метких пословиц: «Видит и кривой, на ком кафтан с дырой», «У него кафтан с подкладкой», «Житьё хорошее, семерых в один кафтан загнали».

Кафтаны служили и форменной одеждой, цвет кафтанов стрельцов — зеленый, красный, голубой, желтый, синий и другие — соответствовал полку, в котором они служили. Стрелецкое войско смотрелось очень живописно, особенно в парадных церемониях. Оттуда, по нашему предположению, могла прийти пословица «Пуст карман, да синь кафтан».

В современном русском языке слово кафтан сохранилось лишь в сочетании Тришкин кафтан – о крупных недостатках, которые пытаются устранить путём перемещений, перестановки. А уменьшительно-уничижительным «кафтанишко» мы и сейчас иногда называем некоторые детали нашей неказистой одежонки.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector