Mishki-tomsk.ru

Мода и стиль
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Тюрбан – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Тюрбан – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Ищешь, что значит слово тюрбан? Пытаешься разобраться, что такое тюрбан? Вот ответ на твой вопрос:

Значение слова «тюрбан» в словарях русского языка

Тюрбан это:

Тюрба́н — чалма; мужской и женский головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы, распространенный среди ряда народов Северной Африки, Аравийского полуострова, Индии и Азии. Тюрбан обычно наматывается на тюбетейку, феску или шапку, шиитское духовенство наматывают чалму на голую голову.

Тюрбан

1.Мужской головной убор восточных народов из большого полотнища легкой ткани, несколько раз обмотанной вокруг фески, тюбетейки или прямо поверх волос.

2.Женский головной убор европейцев из ленты или шарфа, обмотанных вокруг высокой прически.

3. разг.То, что напоминает такой головной убор.

Тюрбан

( фр. turban перс.) у народов Индии (гл. обр.) — головной убор в виде полотнища легкой, часто шелковой ткани, обернутого вокруг головы прямо поверх волос, иногда с украшениями ср. чалма ).

Тюрбан

м.
1) Мужской головной убор восточных народов из большого полотнища легкой ткани, несколько раз обмотанной вокруг фески, тюбетейки или прямо поверх волос.
2) Женский головной убор европейцев из ленты или шарфа, обмотанных вокруг высокой прически.
3) разг. То, что напоминает такой головной убор.

Тюрбан

муж. чалма, повой на голове; женский убор.

Тюрбан

[фр. turbanу народов индии (гл. обр.) — головной убор в виде полотнища легкой, часто шелковой ткани, обернутого вокруг головы прямо поверх волос, иногда с украшениями (ср. чалма).

Тюрбан

головной убор восточных народов из полотнища легкой материи, обмотанного вокруг головы

Тюрбан

(франц. turban, от перс.), мужской и женский головной убор у ряда народов Азии и Сев. Африки — полотнище легкой ткани, обернутой вокруг головы.

Тюрбан

тюрбан м.
1) Мужской головной убор восточных народов из большого полотнища легкой ткани, несколько раз обмотанной вокруг фески, тюбетейки или прямо поверх волос.
2) Женский головной убор европейцев из ленты или шарфа, обмотанных вокруг высокой прически.
3) разг. То, что напоминает такой головной убор.

Тюрбан

тюрбана, м. (фр. turban от перс.).

1. Мужской головной убор восточных народов из большого куска легкой материи, обмотанной несколько раз вокруг фески, тюбетейки.

2. В Европе – женский головной убор из ленты или шарфа, обмотанных вокруг высокой прически.

Тюрбан

(французское turban, от турецкого tulbent, персидское дульбенд — грубая кисея, головной убор), мужской и женский головной убор — полотнище ткани, обёрнутой вокруг головы, иногда поверх тюбетейки или фески. Т. носят народы Северной Африки, Индии, Передней и Средней Азии и Дальнего Востока. Т. часто называют чалмой .

Тюрбан

Тюрбан

мужской головной убор восточных народов из большого полотнища легкой ткани, несколько раз обмотанной вокруг фески, тюбетейки или прямо поверх волос женский головной убор европейцев из ленты или шарфа, обмотанных вокруг высокой прически то, что напоминает такой головной убор

Где и как употребляется слово «тюрбан»?

Кроме значения слова «тюрбан» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «тюрбан».

Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «тюрбан» в тексте и устной речи.

Примеры употребления слова «тюрбан»

Среди них сидел человек средних лет с крашеной чёрной бородой, в большом белом тюрбане .

Располагавшиеся вблизи от султанского шатра воины-янычары сразу же опрокинули наземь палатки, разрубив саблями натянутые канаты, сорвали со своих голов тюрбаны , огласили утренний воздух скорбными возгласами и рыданиями.

Двое, помладше, щеголяли длинными чубами, растущими посреди бритых макушек, третий, низкорослый толстяк, носил большой чёрный тюрбан .

Мужской национальный костюм

alt

Мужской гардероб, в отличии от женского, чаще всего отличался меньшим разнообразием цветов. Одежду шили обычно из шелковых, полушелковых и хлопчатобумажных тканей. В традиционном гардеробе узбека с давних пор были следующие элементы:

Чапан – это длинный теплый халат, не имеющий пуговиц и карманов, обычно он подвязывается небольшими незаметными завязками спереди или держится за счет платка, которым мужчина подпоясывается. Чапаны носились в любое время года – и летом, и зимой. Для лета шили чапаны из легкой ткани, а зимние чапаны утепляли ватой.

Бильбог – платок четырехугольной формы, обычно очень ярких расцветок. Такой платок использовался для скрепления одежды вместо пуговиц. Для этого его складывали углом и завязывали в области талии. Бильбог считался не просто элементом гардероба, но и украшением.

Иштон — штаны широкого покроя, сужающиеся к низу, не имеющие завязок и карманов, удерживаются на теле с помощью платка.

Куйлак и яхтак – просторные мужские рубахи, сшитые из хлопчатобумажного материала, вырез которых украшался тесьмой.

Тюбетейка – традиционный атрибут как женского, так и мужского костюма. Это головной убор, чаще всего квадратной формы с острыми углами. Тюбетейки вышивались различными национальными узорами, женские тюбетейки украшались золотыми нитями, бисером и другими аксессуарами. Раньше считалось, что тюбетейка защищает человека от злых сил. В разных регионах существовали свои традиции пошива и украшения тюбетеек. К примеру, бухарские тюбетейки имеют круглую форму, на них вышиты золотом геометрические узоры или растения. Шахрисабзские и Сурхандарьинские тюбетейки отличаются тем, что в их оформлении использовали несколько ярких цветов.

Читайте так же:
Как нарисовать сивку бурку поэтапно карандашом

Еще один популярный головной убор в некоторых регионах – чалма. Чалма представляет собой большой кусок ткани, намотанный на тюбетейку или шапку. В некоторых случаях на ее изготовление уходит до 20 метров ткани. По количеству складок и способу завязывания чалмы можно было многое узнать о ее хозяине, к примеру, его профессию и место проживания.

Если вы оказались в Узбекистане, то обязательно посетите хорезмскую область, потому что только там вы можете найти настоящие каракулевые шапки, больше известные как чугурма. Кроме весьма необычного внешнего вида, у этого головного убора очень много других интересных особенностей. Во первых, внешне выглядящая очень большой и тяжелой, такая шапка на редкость легка и удобна. Во вторых, чугурму можно носить круглый год: в летнюю жару она спасает от перегрева на солнце, а зимой защищает от холода и ветра. В третьих, аналогов таким шапкам больше нет нигде в мире. Поэтому популярность этих головных уборов можно сравнить разве что с популярностью самых известных архитектурных памятников Узбекистана.

Праздничная мужская одежда отличалась более дорогими тканями и нарядной вышивкой. В сельской местности и по сей день носят традиционную одежду, чаще всего люди среднего и старше среднего возраста.

Туры в Узбекистан из Москвы — возможность увидеть мужской национальный костюм в быту.

Чалма, феска, куфия, тюбетейка…

raznie_golovnie_ubori_g

В наше время некоторые предметы одежды у многих людей стойко ассоциируются с представителями определённых религий. Особенно это касается головных уборов. Причиной тому является культурное и историческое многообразие народов, исповедующих ту или иную веру. Мусульмане не являются исключением в этом плане. Рассмотрим кое-какие варианты из того, что обычно бывает на голове у мужчин в исламских странах.

Чалма

Взять хотя бы чалму (тюрбан) – кусок ткани, обмотанный вокруг головы или головного убора и имеющий длину от 2,5 до 8 метров. Чалма получила распространение среди ряда народов Северной Африки, Аравийского полуострова, Индии, Средней Азии. В России этот головной убор можно увидеть на представителях мусульманского духовенства. Востоковеды утверждают, что в мире существовало не менее тысячи способов повязывания чалмы. В современных арабских странах форма, цвет, манеры ношения чалмы весьма разнообразны. У неё различное число складок, узел впереди или сзади, конец свешивается сбоку или на спину и т. д.

Все эти нюансы так или иначе свидетельствуют о профессии, возрасте и месте проживания владельца чалмы. В мусульманском мире чалме уделяется особое значение. Объясняется это тем, что её носил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение), рекомендуя своим сподвижникам делать то же самое. В одном из хадисов говорится, что он, читая проповеди в мечети, надевал чёрную чалму, и её конец спускался на плечи.

Хадисы расходятся насчёт сведений о точной длине и цвете этой чалмы. В некоторых хадисах упоминается, что длина чалмы Пророка (мир ему и благословение) составляла 7 локтей, то есть примерно 2,5–3 метра. Рассказывают, что свою любимую чалму Пророк (мир ему и благословение) подарил ближайшему сподвижнику – зятю и двоюродному брату Али (да будет доволен им Аллах). Кстати, волнистые линии на наших, дагестанских тюбетейках также имеют непосредственное отношение к чалме. Эта линия, являясь неким подобием ткани, которая обвязывается вокруг головы, уподобляет тюбетейку чалме.

Куфия

Следующим головным убором, распространённым среди мусульман, является куфия. В русскоязычных странах куфия получила название «арафатка» в честь лидера палестинцев Ясира Арафата, неотъемлемой частью имиджа которого была куфия. Арафат укладывал её на голове таким образом, чтобы находящаяся на плече часть ткани по форме напоминала очертания исторической Палестины. Куфия представляет собой мужской головной платок, обычно придерживаемый чёрным обручем. В зависимости от региона происхождения человека, носящего куфию, могут различаться орнамент, расцветка, а также способ завязывания головного убора. Например, в Саудовской Аравии эта манера совсем простая – однотонный или с красным орнаментом головной платок, наброшенный на голову – иногда даже без поддерживающего обруча.

В Омане куфию повязывают гораздо более сложным образом и совсем иначе, чем саудовцы, на манер чалмы. Оманцы не используют поддерживающий куфию обруч, что повсеместно принято в Иордании и Палестине. А что касается различных расцветок куфии, то она почти всегда состоит из белой хлопковой ткани, а некоторые имеют пестрый орнамент в красном или чёрном цвете. Куфия с красным орнаментом является самой популярной в странах Персидского залива. А чёрно-белая – в Палестине и Ливане. Красно-белые куфии носят всюду в этих областях, но наиболее тесно они связаны с Иорданией.

Тюбетейка

Переходим к тюбетейке – головному убору, наиболее распространённому среди мусульман России и среднеазиатской части бывшего СССР. Тюбетейку определяют как круглую или квадратную, островерхую или плоскую, лёгкую шапку, надеваемую прямо на голову. Её другое название – «такия».

В Средней Азии существует большое многообразие фасонов тюбетеек: есть там и конусообразные, и полусферические, квадратные и плоские. Их форма, особенности узора, цвет, предназначение отличаются друг от друга в зависимости от этнической и территориальной принадлежности.

Читайте так же:
Заложить за воротник значение фразеологизма

На Северном Кавказе с тюбетейками дело обстоит проще. В большинстве своём их многообразие составляют головные уборы со свисающей с верхушки кисточкой, характерные для мусульман Чечни, и тюбетейки конусообразной формы с волнистой или прямой полосой сбоку, получившие распространение в Дагестане. Или это могут быть тюбетейки со всякого рода вышивкой и привычной надписью «made in…», которые в качестве подарка своим близким привозят с собой из хаджа паломники.

На Востоке тюбетейка выполняет функцию не только головного убора. Её также используют как основу для завязывания чалмы.

Феска

Некоторые мусульмане Турции и Северной Африки надевают феску. Форма фески – усечённый конус, в середину верхушки которого вставлена кисточка. Своё имя она получила от города Фес – одного из больших городов Марокко, который прежде имел монополию на изготовление этого головного убора. В Турции повсеместно используется традиционный известный нам тип фески – красного цвета с чёрной кисточкой. А в Тунисе, Ливии и Марокко она в два или три раза длиннее и имеет синюю шёлковую кисть.

Феска, как и тюбетейка, идеально подходит для повязывания чалмы. В 1826 году османский султан Махмуд II провозгласил феску официальным головным убором военных и чиновников, после чего она стремительно распространилась по территории Империи. Однако уже через 100 лет, в 1925, президент новой Турции Кемаль Ататюрк запретил красную шапку, и сегодня немногие турки носят классическую феску.

Оставшиеся головные уборы – те, которые можно встретить повсеместно, не только в мусульманских странах. А именно: кепки, бейсболки, шляпы, шапки. Многие мусульмане надевают их как в мечети, так и в общественных местах. Ношение вышеперечисленного никаким образом не противоречит религиозным правилам. Напротив, прикрытие головы является сунной Пророка (мир ему и благословение).

Важным моментом также является этика ношения головного убора. Это значит, что человеку, надевшему тюбетейку, ещё более непозволительно совершать поступки, порицаемые нашей религией.

Самые интересные статьи «ИсламДага» читайте на нашем канале в Telegram.

Значение слова «чалма»

(тюрк.), мужской головной убор у мусульман — полотнище, обернутое вокруг головы, обычно поверх фески, тюбетейки, шапки и пр.

Словарь Ожегова

ЧАЛМА, ы, ж. У мусульман: мужской головной убор длинный кусок ткани, туго обёртываемый вокруг головы, другого головного убора.

Словарь Ефремовой

Чалма

ж.
Мужской головной убор у мусульман, состоящий из полотнища легкой ткани,
обмотанной вокруг головы поверх тюбетейки, фески или какой-л. другой шапочки.

Этнографический Словарь

Чалма

(тюрк.), мужской головной убор у мусульман — многократно обёрнутое вокруг головы полотнище, обычно поверх шапки, фески или тюбетейки. форма и цвет чалмы указывали на этнич., социальную, культовую принадлежность владельца.

Словарь Ушакова

Чалма

чалм а , чалмы, жен. (тюрк. calma). Длинный кусок материи, обернутый несколько раз вокруг головы и служащий у мусульман мужским головным убором. «Пестрая чалма наискось покрывала его голову.» Пушкин .

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

Чалма

, ы, ж.

Мужской головной убор у мусульман — длинный кусок материи, обернутый несколько раз вокруг головы или тюбетейки, фески.

* Стоял, всех выше головой, Казбек, Кавказа царь могучий В чалме и ризе парчевой. // Лермонтов. Демон // *

Тюркизмы в русском языке

Чалма

ж головной убор мусульман. ср.-рус. чалма (с 16 в.) клобук (Срезневский, 3, 1471); Рос. Целлариус, 1771, 573 чалма; Сл. Акад., 1847 чалмоносец, чалмондсный; Даль, 4, 581 чалмбвая ширинка, чалмйща в три простыни; Ушаков, 4, 1234 чалма (тюрк. calma) (Сл. Акад., 1965, 17, 754). Огиенко считает чалма заимств. из тур. (1915, 35). Согласно Дмитриеву, чалма «турецкое слово со значением ‘чалма, тюрбан’. То же в азербайджанском и туркменском языках» (1958, 34). См. то же у Фасмера (4, 313). Встречается в Codex Cumanieus (58); цалма [чалма (казан.), шалма (кирг.), цалма (бараб.)] Turban (calma, 121). Радлов чаЛма 1. (тур., крым., казан., кар. т.) чалма der Turban (в тур. редко употребляемое) (3, 1892); ср. чала (шор.) гребень у петуха (3, 1878); хак. чалама, устар. шаманская лента, чалаа гребень у петуха.

Энциклопедия моды и одежды

Чалма

1. Мужской головной убор, выполненный из длинного узкого полотнища ткани, обернутой вокруг головы; носят обычно поверх фески или тюбетейки. В прошлом была распространена среди исповедующих ислам народов Северной Африки, Передней, Южной и Средней Азии и др. Чалму в Индии и Пакистане носят без дополнительного головного убора. У разных народов чалма отличается по цвету, размерам, величине, по способу обертывания вокруг головы и по качеству ткани. Эти различия указывают не только на национальную, но и социальную принадлежность владельца (например, зеленую чалму носят лица, считавшиеся потомками пророка, или люди побывавшие в Мекке; белую чалму — все остальные мусульмане).

2. Современный женский драпированный головной убор. В результате драпировки линия нижнего края чалмы спереди приподнята над лбом, а с боков находит на уши.

3. Разновидность миткали, характеризуется разреженной структурой, легкая (45-80 г/м 2 ).

Читайте так же:
Ветровку the north face x supreme

(Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996)

(тюрк.) — у народов мусульманского Востока традиционный мужской головной убор в виде полотнища легкой ткани, многократно обмотанного вокруг головы, обычно поверх шапки, фески или тюбетейки. Форма и цвет чалмы указывает на этническую, социальную, культовую принадлежность владельца. Существует около тысячи видов этого убора в зависимости от длины ткани, цвета, способа наматывания. В прошлом чалма считалась обязательной для мусульманина, так как ее носил сам Мухаммед.

(Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997)

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»

Морфологический разбор слова «чалма»

Фонетический разбор слова «чалма»

Значение слова «чалма»

Синонимы «чалма»

Разбор по составу слова «чалма»

Карточка «чалма»

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.
Читайте так же:
Что носить с горчичной курткой?

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Тюбетейка

Сценарий мелодраматического блокбастера с тремя финалами на выбор.

Звучит восточная музыка. Мелодия, звучит на дутаре и уже вынимает душу из зрителей.

Эта история произошла на Востоке. В одном кишлаке жил бедный дехканин Мустафа. Ему очень нравилась восточная красавица и дочь бая Зульфия. Однажды на хлопковых полях они повстречались, когда платок девушки сорвало лихим суховеем и он улетел прямо в бурные воды арыка.
Звучит песня:
«И платок упал в арык,
И зацепился за хлопчатник…»
Мустафа подобрал платок Зульфии и обратился к ней со словами:
— Зульфия, отдайся мне, ведь я так люблю тебя, о свет моей души!
Но коварная красавица лишь рассмеялась в лицо влюбленному юноше. И молвила:
— Мой жених Али-ибн-Саид воюет с неверными. А ты, грязный батрак, в это время смеешь делать мне такие недвусмысленные предложения! Дай сюда мой платок, уже запачкал, наверное! – и вырвала кусок ткани из узловатых пальцев хлопковода.

Гнев вскипятил кровь в жилах джигита. Он размахнулся и ударил мотыгой Зульфию по башке. С поверженной бездыханной девушки слетел ее красивый шелковый платок.
За кадром поют на восточный мотив:

«И платок упал в арык.
И не зацепился за хлопчатник…»

Бурные воды арыка подхватили платок и понесли его через пустыни, кишлаки и бахчи пока он не попал в мутные воды Амударьи. В этой житнице восточных земель его выловил известный всему правоверному Востоку мастер-тюбетеичник Кинес. Он сшил из шелкового платка поверженной красавицы Зульфии тюбетейку.
Тюбетейка вышла очень красивая, а так как Кинес был мастером своего дела, он ловко спрятал в складках шелка след от мотыги Мустафы и отправил изделие караванными тропами в город Термез.
На рынке Термеза ее купил полевой командир Али-ибн-Саид — жених красавицы Зульфии.
Как только надел полевой командир Али-ибн-Саид новую тюбетейку на свою лысую голову, так и почувствовал, что нет теперь в подлунном мире его невесты красавицы — Зульфии. Почувствовал воин, что ее убил какой-то утырок и стало ему очень обидно, что пока он воюет, какие-то уроды убивают его невест. Вскипела кровь в жилах полевого командира, и бросился он в бой за свои опийные плантации на своей малой родине — Афганистане.
И носил эту тюбетейку отважный Али-ибн-Саид постоянно, не снимал ее даже в бане, пока пуля, выпущенная из винтовки М 16 американским морпехом Джонни Джонстаном не разнесла его буйную лысую голову.
Так тюбетейка из платка Зульфии попала в Америку, куда ее привез морпех Джонни Джонстон в качестве сувенира. Разглядывая дырку, которую проделала пуля, выпущенная из винтовки М 16, Джонни сочинил песню про тяготы и лишения американского морпеха в тех горячих точках планету, куда его посылает Америка отстаивать интересы демократии и свободы. Было в этой песне и трудное слово «тьюбетейка», которое, как десертный нож в яблочный пирог, врезалось в неокрепшие мозги тинэйджеров города Нью-Йорка.
Эта песня про тяготы морпеха Джонни Джонстана — незатейливая, но искренняя, как любовь Мустафы и Ал-ибн-Саида к красавице Зульфие, моментально взошла на вершины музыкальных чатов.
Экзальтированная и от этого возбужденная молодежь Америки, Англии и прочего англоговорящего мира в экстазе кричала: «Тьюбетейка, тьюбетейка!».
На сцене вручения премии Grammy в исполнении рок-музыкантов звучит, вышибающая децибелами мозги песня «Тюбетейка». Почтенная публика в зрительном зале в экстазе превращается во всепоглощающую овацию!
Морпех Джонни Джонстан выгодно продал свою песню и стал миллионером, потом сенатором, потом масоном и умер в кругу любящей его семьи от передоза наркотика, привезенного из Афганистана с плантаций убитого им полевого командира Али-ибн-Саида.

Читайте так же:
Тотал боди для чего

ФИНАЛ №1 Американский

Наркоту в Америку возил бывший дехканин Мустафа, который после трагической разлуки с возлюбленной забросил хлопчатник и стал наркокурьером. Однако сколько нарковеревочке не виться, а тюремный срок американский судья впаял Мустафе нешуточный.
Дочь умершего от передоза морпеха-миллионера-сенатора-масона Джонстона Элэн работает психологом в тюряге, где парится наркокурьер Мустафа. В память об отце, она не снимает с головы его сувенир, привезенный из пыльного Афганистана – тюбетейку с дыркой от пули и разрезом от мотыги.
Однажды зэк Мустафа увидел тюбетейку и перед его глазами встал образ красивой, но коварной первой и самой искренней его любви — Зильфии.
Здесь звучит восточная мелодия, но уже не на зурне, это плачет гитара Брайана Мэя.
Мустафа от потрясения, которое с ним произошло, когда он увидел тюбетейку из шелкового платка Зульфии, перековался и, выйдя условно-досрочно из тюрьмы, стал добропорядочным американцем.
Он женился на дочери морпеха Джонстона Элэн и стал работать психоаналитиком по вопросам неразделенной любви.
Всю историю любви бедного юноши-дехканина Мустафы к прекрасной, но коварной Зульфие раскопал корреспондент «Америка тудей» и она, после публикации в журнале, стала достоянием массовой культуры Запада.
Став популярным Мустафа получил миллион гонорару и начал баллотироваться в сенат от республиканской партии (там вообще любят все цветное, и тюбетейка как раз пригодилась), а тут и масоны начали к нему внимательно присматриваться.
Выборы в сенат, главный масон жмет руку будущему сенатору Мустафе и они оба смотрят в сторону Белого дома.
За их спинами звездно-полосатый плакат «Америка – страна больших возможностей! Здесь любой босяк может стать президентом!»

ФИНАЛ №2 Русский

Что стало с безутешным Мустафой, которого отвергла восточная красавица, за что он треснул ее мотыгой по башке, никому не известно. Должна же в конце остаться хоть какая-то тайна.

ФИНАЛ №3 международный интерполовский

Мустафа превратился в серийного насильника-убийцу, который в штате Алабама всех лупил мотыгой по башке, и которого уже много лет разыскивал по всему миру Интерпол.
Русский разведчик майор ФСБ Торопов подставил голову своей боевой подруги, сотрудницы Моссад Анны Зоммерфельд под мотыгу Мустафы и таким образом «на живца», изловил Мустафу. Потому что вор и убийца должен сидеть в тюрьме.
Серийного Мустафу в наручниках ведут к трапу самолета авиакомпании «Аэрофлот» или «Трансаэро» (кто больше денег даст за рекламу).
В это время Анна Зоммерфельд выходит из комы. Первое, что она видит это любящие глаза Торопова, который ей сообщает радостную весть, что они выполнили задание и теперь им дали отпуск и путевку на Гавайи за свой счет (нету нихрена денег в стране, да и Торопов не Джеймс Бонд).
Закат на берегу океана. На фоне огромного солнечного диска два силуэта — Торопов и Зоммерфельд в инвалидной коляске.
Идут титры.

В этом месте восточная мелодия, исполняемая на зурне дуэтом с гитарой Брайана Мэя, в очередной раз вынимает из зрителя растревоженную кинофильмом душу.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector